Silesian Texan Surnames
A Silesian Texan surname can be identified clearly using sacramental records from Silesia, Poland, which document the baptisms or marriages of immigrants who came to Texas. In order for our website to be professional and credible, we strive to connect each listed surname to a Silesian village. The long list on this page took the Silesian Profiles committee about eight years to research and document, so each time an additional surname is found, we hope to add it to our website.
The surnames may also be determined from the Schüler Agency List which provides village names for Texas settlers. The following surnames appear in Silesian Profiles: Polish Immigration to Texas in the 1850s and Silesian Profiles II: Polish Immigration to Texas, 1850s-1870s. Additional information about these books is available on the References page under the dropdown Learn More.
Families with asterisked surnames* below originated from the Silesian parish of Wniebowzięcia NMP located in Zębowice, Poland. This parish was one of many in Silesia whose sacramental records were destroyed during World War II. By clicking on an underlined surname*, you can access an article researched and written individually by Silesian Profiles authors after the publication of both books; more articles will be added as they are completed.
Also, to the names listed immediately below is another list, called “Additional Silesian Texans Surnames,” taken from the manifest lists of passengers. Click the link or scroll down to see the additional list.
If your surname is not listed here, it might be because documents which prove your family’s connection to Silesia have not been found. Documents include:
1. Sacramental records from a Silesian church (baptism or marriage)
2. Ship manifest records which specify a Silesian village
We welcome you to provide us with any of the above documents. Please send the scans to firstname.lastname@example.org along with your name and mailing address.
|Adamietz||Kiełbassa – Kiolbassa||Piegsa*|
|Adamik||Kindel – Kindla||Pierdoła – Pierdolla|
|Anioł – Aniol||Kocur – Kotzur||Pollok|
|Bąk – Bonk*||Kolenda||Prukop*|
|Bomba||Korzekwa||Rabstein – Rapstein|
|Cotulla||Kozub – Kosub||Smialek – Schmialek*|
|Czerner||Krawiec – Krawietz||Sczodrok – Shodrock|
|Długi – Dugi||Kroll*||Sczygiol*|
|Długosz – Dlugosch||Kuczka – Kutchka||Sekula|
|Dryś – Dresch||Kuś – Kush||Sklorz|
|Dupnik – Dupnick||Labiś – Labish||Skrobarczyk|
|Dworaczyk*||Labus||Skworcz – Skwortz|
|Feluks – Felux||Mainka – Manka||Stanuś – Stanush|
|Gabryś – Gabrysch||Michalski – Michalsky||Strzelczyk|
|Gawel – Garvel||Mikosz – Mikosch||Swiercz – Schwierz|
|Gaurzel – Gorzel||Miosga*||Szczepanik|
|Janta – Jainta*||Mzyk||Wiatrek|
|Jarząbek – Jarzumbek||Niestroj – Niestroy||Winkler|
|Jędruś – Jendrusch*||Nocoń – Notzon||Wyglądacz|
|Joniec – Jonietz||Oczko||Yanta – Jainta*|
|Joschko – Yosko*||Olejnik – Oleinik||Yosko – Joschko*|
|Jureczko – Jureczki||Opiela*||Zając – Zaiontz|
|Kaczmarek||Palica – Palitza||Zelonka|
|Kasprzik||Paschke – Patzig||Zoworka|
|Kałka – Kalka||Pawlik||Zygmunt – Zigmond*|
|Keller||Piecuch – Piezuch||Zyzik|
|Kieryś – Kyrish|
Additional Silesian Texan Surnames
Other sources of Silesian Texan surnames are ship passenger lists. The surnames listed below were not included in the list above, so they were extracted from ship lists, and the distorted spellings were studied to identify the recognizable surnames below.
The Bremen Bark Weser arrived in Galveston, Texas, on December 3, 1854. The manifest included the Silesian villages with the immigrants’ names.
Urbantzck – Urbanczyk
The 1855 Archimed departed Hamburg, Germany for Hull and Liverpool on April 19, 1855. The passengers boarded the Isaac Wright in Liverpool and arrived in New York on May 29, 1855. Even though specific villages were not named, the families were all from the Opole area which distinguishes them as Silesians.
Gresegorzyk – Gregorczyk
Grusha – Gruszka
Ledwick – Ledwig
Nemjetz – Niemiec
Respendick – Respondek
Titzmann – Titzman
Yendryz – Jendrzej
An Example of a Silesian Texan Surname
Based on a Sacramental Record
The ideal proof of a Texas immigrant’s origin in Silesia is his or her baptism or marriage record from that region. For example, Joseph Janysek, age 24, arrived in America as a single man on October 19, 1889, according to a New York passenger list; however, the manifest states his place of origin is Prussia which is very general. Fortunately, Joseph himself offered his place of birth when he declared his intention to become an American citizen in 1891. As noted in the Karnes County, Texas, courthouse records, Joseph said he was born in Schwieben, Prussia. The German name of his birthplace was an excellent clue to finding his baptism record in the village now known as Świbie, Silesia, Poland.
LDS Microfilm #2125910
Św. Trójcy, Wiśnicze, Silesia, Poland
[The Św. Mikołaja records from Świbie are stored at the Wiśnicze church and appear in a separate section on the microfilm.]
• Infant: Josef Janysek
• Date of Birth: 6 March 1865
• Place of Birth: Świbie, Silesia
• Date of Baptism: 9 March 1865
• Father: Carl Janysek
• Mother: Catharina Jarosch
Interesting notes about Joseph Janysek’s life in Texas:
• He married Caroline Reiman in Panna Maria, Texas, on October 20, 1891 [Marriage Records: page 18, 2nd entry]
• Two beautiful stained glass windows in the Immaculate Conception of the BVM Church in Panna Maria are dedicated to the couple’s memory; see image in Stained Glass Windows on this website.
• One of their sons, Monsignor Teodor Janysek, is featured in the Priests section on this website.